Publications

Featured

Leggi di più
Rosanna Masiola
Fashion Narrative and Translation-Is Vanity Fair?
This book is the first monograph combining comparative literature, fashion, and translation studies in their[...]
Leggi di più
Rosanna Masiola, Sabrina Cittadini
The Golden Dawn of Italian Fashion-A cross-cultural perspective on Maria Monaci Gallenga
This is the first book written about Maria Monaci Gallenga (b. Rome 1880—d. Perugia 1944),[...]
Leggi di più
Rosanna Masiola, Sabrina Cittadini
L’Alba Dorata della Moda Italiana-Una prospettiva crossculturale su Maria Monaci Gallenga
L’alba dorata è la prima monografia su Maria Monaci Gallenga (1880-1944), l’artista imprenditrice e fashion[...]
Leggi di più
Didier Rance - Traduzione: Rosanna Masiola e Renato Tomei
John Bradburne - Una vita in breve
John Bradburne (1921-1979) visse una vita straordinaria. Durante la Seconda Guerra divenne malgrado suo, un[...]

All the publications

Year
This space is dedicated to the memory of Lydia Caselli, painter and translator, who left us on July 23, 2016. She was the first graduate at the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators (February 1982), with a dissertation on George Orwell’s translations. I am indebted to her for the contact with Spazio Libri Publishers.
Read more
Rosanna Masiola
"Fitonimie e lessicografia nelle lingue di contatto" in
Lessicologia e Metalinguaggio
This paper is about phytonyms and their lexicographical treatment. It critically considers scientific nomenclature and[...]
Read more
Rosanna Masiola
"Tradurre mostri e sirene: miti e metafore tra rappresentazione e traduzione" in
La Letteratura del Mare
This paper is on the translatability of sea-myths in Western narratives featuring the differences between[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
La traduzione è servita!-Ovvero Food for Thought
La traduzione è servita! (Translation is served!) is a project on cultural thematics and translation. The[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
Una traduzione al bacio. “A kiss is still a kiss?”-Un approccio comparativistico e cultural alla traduzione: tra archetipi, stereotipi e simulacri
Translating kisses, kissing, sending and receiving kisses, and the action of kissing, is a most[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
La Traduzione del Linguaggio Botanico. I Giardini Emblematici
The book aims to be a useful tool in furthering research and didactics in the[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Theories of Literature and Translation: “As if” in descriptive textures" in
Offshoot Journal of Translation and Comparative Studies
Theories of literature interface with theories of translation, as in the case of literary translation[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Marianna Florenzi,‘la belle marquise’: volage en quête de la fidélité absolue" in
Portraits de Traductrices
This paper is about Marianna, Marquise Florenzi, and her role as a translator and her[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Tradurre miti mediterranei: veneri e sirene" in
La Lotta con Proteo-metamorfosi del testo e testualità della critica
This paper explores the visual and verbal translation of Mediterranean myths. It analyzes a diachronic[...]
Torna su