Publications

Featured

Leggi di più
Rosanna Masiola
Fashion Narrative and Translation-Is Vanity Fair?
This book is the first monograph combining comparative literature, fashion, and translation studies in their[...]
Leggi di più
Rosanna Masiola, Sabrina Cittadini
The Golden Dawn of Italian Fashion-A cross-cultural perspective on Maria Monaci Gallenga
This is the first book written about Maria Monaci Gallenga (b. Rome 1880—d. Perugia 1944),[...]
Leggi di più
Rosanna Masiola, Sabrina Cittadini
L’Alba Dorata della Moda Italiana-Una prospettiva crossculturale su Maria Monaci Gallenga
L’alba dorata è la prima monografia su Maria Monaci Gallenga (1880-1944), l’artista imprenditrice e fashion[...]
Leggi di più
Didier Rance - Traduzione: Rosanna Masiola e Renato Tomei
John Bradburne - Una vita in breve
John Bradburne (1921-1979) visse una vita straordinaria. Durante la Seconda Guerra divenne malgrado suo, un[...]

All the publications

Year
This space is dedicated to the memory of Lydia Caselli, painter and translator, who left us on July 23, 2016. She was the first graduate at the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators (February 1982), with a dissertation on George Orwell’s translations. I am indebted to her for the contact with Spazio Libri Publishers.
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Marianna Florenzi e la traduzione: una prospettiva europea sul tradurre al femminile" in
Per Marianna Florenzi
The article is on marquise Marianna Florenzi (1802-1870) and her extraordinary life as a woman[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
Money Makes the Words Go Round-L’inglese della comunicazione internazionale e della finanza
Money Makes the Words Go Round is an overview of international communication highlighting the translational[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Fenomenologia traduttiva: la costituzione di tre simulacri imperiali" in
Annali dell'Università per stranieri di Perugia Anno VII
This paper analyzes symbols and simulacra of imperial power, and their genetic transformations through translations.[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Factors in a Theory of Descriptive translating" in
OFFSHOOT, Journal of Comparative Studies and Translation
This paper is an expanded version of a paper presented at FIT Belgrade (1991). It[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"I giardini emblematici e traducibilità inter-culturale" in
Gardens for the Third Millennium-From the Garden of Eden to Urban Paradise
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Parallel Texts in Parallel Worlds. Assessing Validity in Interpretation and Translation through Descriptive Text Corpora" in
Language Policy and Language Education in Emerging Nations (focus on Slovenia, Croatia, Austria, Spain, and Italy)
This paper is on the translational issue represented by the cultural elements related to space[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
Pianeti Proibiti: descrizione traduzione intertesti-La semiosi dell’Impero e delle colonie dal Vecchio al Nuovo Mondo, e viceversa
Pianeti Proibiti (Forbidden Planets) is about the description of new worlds, from  the conquest of[...]
Read more
Rosanna Masiola Rosini
"Dall’intraducibilità del ‘Centro’ ai modelli culturali della ‘Periferia’" in
Annali dell'Università per stranieri di Perugia - 2-Atti Convegno Cultura e Culture degli Italiani
This study explores models of culture and identity. It provides a tripartite model of cultural[...]
Torna su