Theories of literature interface with theories of translation, as in the case of literary translation and mimetic representation. In particular, descriptive texts highlighting historical events and figures, the definition of the “as if” mimetic area of indeterminacy versus the factual “is” play a crucial role. The representation of historical events and their possible manipulation and distortion, and the invention and creation of myths may be ascribed to the deletion and omission of the “as if” marking an explicit simile. The substitution of the factual and assertive ‘is’ erases hypothesis. Subsequently, translation theories and theories of literature offer an integrated approach to visual and verbal description where the broader spectrum of analysis extends to intratextual iconicity and imagery. The interpretation, translation, and representation of myth (Cleopatra) is thus examined in its textual metamorphoses.