Indietro
Rosanna Masiola Rosini
"AS IF in Descriptive Textures" in

Translation: A Creative Profession

EditorMladen Jovanović 

The contribution features the problems of interpreting similes and metaphors in Shakespeare (Antony and Cleopatra). Theories of literature interface with theories of translation and offer an integrated approach. The relevance of the ‘as if’ marker of comparison in Shakespeare’s magic realism is juxtaposed Plutarch’s historical descriptions. Multi-lingual translation of both authors are considered and contextualized.

Dettagli

EditoreProsveta: Belgrade
Anno1991
Pagine89-106
ISBN86-901249-1-8
Copyright: © Prevodilac, Belgrade. 
XIIth World Congress FIT (Fédération Internationale des Traducteurs), Belgrade, 2- 9 August 1990, Proceedings
Torna su